На сайте ведутся работы! Некоторые функции могут быть недоступны! Приносим свои изменения за доставленные неудобства!

Мы в VK

Мы в Google+

Мы в Twitter

«Мои герои говорят на немецком»

Культура

Аарон Аппельфельд считается одним из самых уважаемых писателей Израиля
Фото: Jwh, Wikipedia

Исчезнувший мир евреев Восточной Европы продолжает жить в его воспоминаниях. Переживший Холокост Аарон Аппельфельд описывает в своих книгах детство и юность.

Аарон Аппельфельд потерял немецкий в детстве. «До 8 лет я говорил на немецком», - рассказывает израильский писатель, которому в четверг исполнится 85 лет. А потом его безмятежная жизнь единственного ребенка в бюргерской еврейской семье в Черновцах (сегодня территория Украины) неожиданно закончилась. Когда вошли немцы, погибла мать, мальчик, которого тогда звали Эрвин, вместе с отцом оказался в гетто. Позднее ему удалось бежать из лагеря, он удивительным образом выжил в лесах, потом прятался у крестьян и служил поваренком на кухне в Красной армии.

Когда после Холокоста 13-летний мальчик на корабле прибыл в британскую подмандатную область Палестину, он считал себя круглым сиротой. «В 1941 году немцы разделили нас с отцом», - рассказывает писатель в своей квартире в элегантном иерусалимском квартале Рехавия.

«После войны у меня не было языка»

Аппельфельд - один из самых продуктивных и уважаемых писателей Израиля, написал 46 книги, был переведен на 35 языков, в том числе на немецкий. Мальчик, закончивший в Черновцах только первый класс, стал в Израиле профессором литературы. Он создал семью, у него трое детей.

«После войны у меня не было языка», - говорит он тихо. Но чужой мир постепенно стал новой родиной. «Иврит стал своего рода родным языком». Любовь к немецкому осталась. «Я до сих пор понимаю каждое слово».

Свидание с отцом, которого считал погибшим

Почти через десять лет после войны Аппельфельд встречается с отцом, которого считал погибшим. Описывая это драматичное свидание, высокопарный писатель умолкает. Тема трогает за живое, и видно, что он не хочет на глазах у других людей предаваться этим чувствам. Аппельфельд нашел отца, который за месяц до этого из Вены прибыл в Израиль, в 1954 году в одном из приемных пунктов. «Он узнал меня, я его нет», - рассказывает пожилой мужчина с бодрыми глазами. Увидев пропавшего сына, отец не знал, что сказать. «Он молчал».

Главные темы его произведений - еврейская жизнь до Холокоста и детские воспоминания из Восточной Европы. Сам он ничего не пишет об ужасах Холокоста. «Там только трупы, трупы, трупы, смерть, смерть. Это единственный не поддающийся описанию кошмар». Он не мог изменить реальность, подчеркивает Аппельфельд, но он до сих пор пытается «понять ее и извлечь уроки».

В своих произведениях он воскрешает мир своего детства и юности. Пропавший мир в Черновцах, многонационального города, где большинство населения были евреи, продолжает жить в его воспоминаниях. «Мои самые ранние воспоминания, как я маленьким мальчиком иду с матерью вдоль реки Прут». Многие из его книг были выпущены издательством «Rowohlt», в том числе «Мужчина, который не переставал спать», «Цили» и «Время чудес». 24 марта на немецком выйдет «Девочка не от мира сего».

На самом деле герои говорят на немецком

«В определенном смысле я европейский писатель», - говорит Аппельфельд спокойным, неторопливым голосом. «В действительности мои герои говорят на немецком, хотя книги писались на иврите».

Человеческое тепло он ощутил после войны от других выживших, которые принадлежали к полупреступному миру. «Они вернули мне любовь к человеку, к жизни», - рассказывает Аппельфельд о членах своей «второй семьи», которые жили в палатках возле Тель-Авива. «Они продавали нелегально сигареты, занимались обменом валют. В некотором смысле это логично. Люди, выжившие в лагерях не могли работать чиновниками, сидеть в креслах и читать газеты».

В Германии он впервые побывал со своей супругой при смене тысячелетий. «Мне встретились только милые люди», - говорит Аппельфельд и восхищается своим издателем Александром Фестом. «Мне было хорошо, я радовался тому, что мои книги издали в Германии».

Сара Лемель /dpa/МАБ

 

15.02.2017 17:02


Читайте также другие статьи: